msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.5.0\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-04 11:39:22\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-04 11:39:22\n" "Last-Translator: admin \n" "Language-Team: en\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Open Classifieds 2.5.0\n" #: String 0 msgid "100" msgstr "" #: String 1 msgid "1000" msgstr "" #: String 2 msgid "about a day" msgstr "" #: String 3 msgid "about a decade" msgstr "" #: String 4 msgid "about a month" msgstr "" #: String 5 msgid "about a week" msgstr "" #: String 6 msgid "about a year" msgstr "" #: String 7 msgid "A button with the page title appears next to other pay button, onclick model opens with description." msgstr "" #: String 8 msgid "Accept Terms Alert" msgstr "" #: String 9 msgid "Access not allowed" msgstr "Toegang niet toegestaan" #: String 10 msgid "Account wordt aangemaakt" msgstr "" #: String 11 msgid "a couple of days" msgstr "" #: String 12 msgid "a couple of decades" msgstr "" #: String 13 msgid "a couple of hours" msgstr "" #: String 14 msgid "a couple of months" msgstr "" #: String 15 msgid "a couple of years" msgstr "" #: String 16 msgid "Action" msgstr "" #: String 17 msgid "Actions" msgstr "Acties" #: String 18 msgid "Action Value:" msgstr "" #: String 19 msgid "Activate" msgstr "Activeren" #: String 20 msgid "Activate?" msgstr "Activeren?" #: String 21 msgid "Activates Blog posting" msgstr "" #: String 22 msgid "Activates FAQ" msgstr "" #: String 23 msgid "Activates Forums" msgstr "" #: String 24 msgid "Active" msgstr "Actief" #: String 25 msgid "Active Region Action" msgstr "" #: String 26 msgid "Ad" msgstr "" #: String 27 msgid "Add" msgstr "" #: String 28 msgid "Add a chat room" msgstr "" #: String 29 msgid "Add latest comments" msgstr "Laatste reacties toevoegen" #: String 30 msgid "Add names for multiple categories, for each one push enter." msgstr "" #: String 31 msgid "Add names for multiple locations, for each one push enter." msgstr "" #: String 32 msgid "Add New Review" msgstr "" #: String 33 msgid "Address" msgstr "Adres" #: String 34 msgid "Address field" msgstr "Adresveld" #: String 35 msgid "Add to Favorites" msgstr "Toevoegen aan mijn Favorieten" #: String 36 msgid "Ad expiration date" msgstr "Advertentie vervaldatum" #: String 37 msgid "Admin Privileged" msgstr "" #: String 38 msgid "Admin Tools to editing ads" msgstr "" #: String 39 msgid "Ad Not Found" msgstr "Advertentie niet gevonden" #: String 40 msgid "ads" msgstr "advertenties" #: String 41 msgid "Ads" msgstr "Advertenties" #: String 42 msgid "Ads deleted" msgstr "Advertenties verwijderd" #: String 43 msgid "Ads reader" msgstr "Advertenties reader" #: String 44 msgid "Ads title displayed" msgstr "Titel van advertenties weergegeven" #: String 45 msgid "Ad Tools" msgstr "" #: String 46 msgid "Advanced option" msgstr "" #: String 47 msgid "Advanced Search" msgstr "Geavanceerd zoeken" #: String 48 msgid "Advertisement" msgstr "Advertentie" #: String 49 msgid "Advertisement Configuration" msgstr "Advertentie Configuratie" #: String 50 msgid "Advertisement Custom Fields" msgstr "" #: String 51 msgid "Advertisement Display Options" msgstr "" #: String 52 msgid "Advertisement Fields" msgstr "" #: String 53 msgid "Advertisement has been permanently deleted" msgstr "" #: String 54 msgid "Advertisement is active and published" msgstr "Advertentie is actief en gepubliceerd" #: String 55 msgid "Advertisement is deactivated" msgstr "Advertentie gedeactiveerd" #: String 56 msgid "Advertisement is featured" msgstr "Advertentie wordt gekenmerkt" #: String 57 msgid "Advertisement is marked as spam" msgstr "Adevrtentie is gemarkeerd als spam" #: String 58 msgid "Advertisement is posted but first you need to activate. Please check your email!" msgstr "Advertentie wordt geplaatst, maar eerst moet u de advertentie activeren. Check aub uw e-mail!" #: String 59 msgid "Advertisement is posted. Congratulations!" msgstr "Advertentie wordt geplaatst. Gefeliciteerd!" #: String 60 msgid "Advertisement is received, but first administrator needs to validate. Thank you for being patient!" msgstr "Advertentie wordt ontvangen, maar eerst moet de beheerder de advertentievalideren. Dank u voor uw geduld!" #: String 61 msgid "Advertisement is to top" msgstr "" #: String 62 msgid "Advertisement is updated" msgstr "Advertentie wordt bijgewerkt!" #: String 63 msgid "Advertisement is updated, but first administrator needs to validate. Thank you for being patient!" msgstr "" #: String 64 msgid " advertisements" msgstr "advertenties" #: String 65 msgid "Advertisements" msgstr "Advertenties" #: String 66 msgid "Advertisements in home" msgstr "" #: String 67 msgid "Advertisements in Map" msgstr "Advertenties in Map" #: String 68 msgid "Advertisements in RSS" msgstr "Advertenties in RSS" #: String 69 msgid "Advertisements per page" msgstr "Advertenties per pagina" #: String 70 msgid "Advertisement Title" msgstr "Titel Advertentie" #: String 71 msgid "a few minutes" msgstr "" #: String 72 msgid "a few years" msgstr "" #: String 73 msgid "After how many days an Ad will expire. 0 for never" msgstr "Na hoeveel dagen vervalt een Advertentie. Nooit" #: String 74 msgid " ago" msgstr "" #: String 75 msgid "Akismet Key" msgstr "" #: String 76 msgid "all" msgstr "" #: String 77 msgid "All" msgstr "" #: String 78 msgid "All active users." msgstr "" #: String 79 msgid "All ads" msgstr "" #: String 80 msgid "All cache deleted" msgstr "Alle cache verwijderd" #: String 81 msgid "All configurations" msgstr "Alle configuraties" #: String 82 msgid "All data contained in this field will be deleted." msgstr "" #: String 83 msgid "Allowed image formats" msgstr "Toegestane ​​beeldformaten" #: String 84 msgid "All themes include support, updates and 1 site license." msgstr "Alle thema's zijn inclusief support, updates en 1 site licentie." #: String 85 msgid "a long time" msgstr "" #: String 86 msgid "Also white labeled and free of ads" msgstr "" #: String 87 msgid "Alternative Payment" msgstr "" #: String 88 msgid "Amazon S3 active" msgstr "" #: String 89 msgid "Amazon S3 Bucket Name" msgstr "" #: String 90 msgid "Amazon S3 Configuration" msgstr "" #: String 91 msgid "Amount" msgstr "" #: String 92 msgid "Analytics Tracking ID" msgstr "" #: String 93 msgid "API Password" msgstr "" #: String 94 msgid "API Username" msgstr "" #: String 95 msgid "Appearance" msgstr "" #: String 96 msgid "Appearance configuration updated" msgstr "Configuratie verschijning bijgewerkt" #: String 97 msgid "Appends watermark to images" msgstr "" #: String 98 msgid "Application Execution" msgstr "Uitvoering Toepassing " #: String 99 msgid "Are you sure you want to deactivate featured advertisement?" msgstr "Weet u zeker dat u de advertentie highlight wilt deactiveren?" #: String 100 msgid "Are you sure you want to delete?" msgstr "Weet u zeker dat u wilt verwijderen?" #: String 101 msgid "Are you sure you want to delete? All data contained in this field will be deleted." msgstr "" #: String 102 msgid "Are you sure you want to delete? We will move the siblings locations and ads to the parent of this location." msgstr "Weet u zeker dat u wilt verwijderen? We zullen de Weet u zeker dat u wilt verwijderen? We zullen de broers en zussen categorieën en advertenties verplaatsen naar de parent van deze locatie." #: String 103 msgid "Are you sure you want to make it featured?" msgstr "Weet u zeker dat u de advertentie wilt highlighten?" #: String 104 msgid "Are you sure you want to make it to top?" msgstr "" #: String 105 msgid "Are you sure you want to refresh listing and go to top?" msgstr "Weet u zeker dat u de lijst wilt vernieuwen en naar de top gaan?" #: String 106 msgid "Are you sure you want to update?" msgstr "" #: String 107 msgid "arguments" msgstr "" #: String 108 msgid "At least one image format should be allowed." msgstr "" #: String 109 msgid "A user with the email you specified already exists" msgstr "" #: String 110 msgid "Authorize API Login" msgstr "" #: String 111 msgid "Authorize transaction Key" msgstr "" #: String 112 msgid "Available Mobile Themes" msgstr "Beschikbare Mobile Themes" #: String 113 msgid "Available Themes" msgstr "Beschikbare Thema's" #: String 114 msgid "Available widgets" msgstr "Beschikbare widgets" #: String 115 msgid "AWS Access Key" msgstr "" #: String 116 msgid "AWS Secret Key" msgstr "" #: String 117 msgid "Background Color" msgstr "" #: String 118 msgid "Backup all your files and database" msgstr "" #: String 119 msgid "Banned word replacement replaces selected array with the string you provided." msgstr "" #: String 120 msgid "Banned words" msgstr "" #: String 121 msgid "Banned words are separated with coma (,)" msgstr "" #: String 122 msgid "Banned words replacement" msgstr "" #: String 123 msgid "Benchmark" msgstr "Benchmark" #: String 124 msgid "Bitpay api key" msgstr "" #: String 125 msgid "Black list" msgstr "" #: String 126 msgid "Black List" msgstr "" #: String 127 msgid "Blog" msgstr "" #: String 128 msgid "Blog post" msgstr "" #: String 129 msgid "Blog post created" msgstr "" #: String 130 msgid "Blog post updated" msgstr "" #: String 131 msgid "blog section." msgstr "" #: String 132 msgid "Bring to top Ad" msgstr "Bring to top advertentie" #: String 133 msgid "Browse Themes" msgstr "" #: String 134 msgid "Buy a Theme" msgstr "" #: String 135 msgid "Buy Now" msgstr "Nu kopen" #: String 136 msgid "Buy product" msgstr "" #: String 137 msgid "buy your SSL certificate here" msgstr "" #: String 138 msgid "Cache" msgstr "Cache" #: String 139 msgid "Cache configuration information" msgstr "Cache configuratie-informatie" #: String 140 msgid "Can be seen and edited only by admin." msgstr "" #: String 141 msgid "Can be seen in the list of ads while browsing." msgstr "" #: String 142 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: String 143 msgid "Cannot delete widget %s" msgstr "" #: String 144 msgid "Captcha" msgstr "Captcha" #: String 145 msgid "Captcha appears in the form." msgstr "Captcha verschijnt in het formulier." #: String 146 msgid "Captcha is not correct" msgstr "Captcha is niet correct" #: String 147 msgid "Card Number" msgstr "" #: String 148 msgid "Cars" msgstr "" #: String 149 msgid "Categorie" msgstr "" #: String 150 msgid "Categories" msgstr "Categorieën" #: String 151 msgid "Categories title displayed" msgstr "Titel van categorieën weergegeven" #: String 152 msgid "category" msgstr "" #: String 153 msgid "Category" msgstr "Categorie" #: String 154 msgid "Category created" msgstr "" #: String 155 msgid "Category deleted" msgstr "Categorie verwijderd" #: String 156 msgid "Category icon" msgstr "" #: String 157 msgid "Category not deleted" msgstr "Categorie niet verwijderd" #: String 158 msgid "Changelog" msgstr "" #: String 159 msgid "Change password" msgstr "Wijzig wachtwoord" #: String 160 msgid "Change the admin color theme" msgstr "Verander het admin kleuren thema" #: String 161 msgid "Change the color scheme and style of the theme" msgstr "Het kleurenschema en de stijl van het thema veranderen" #: String 162 msgid "Change the color theme" msgstr "" #: String 163 msgid "Change the order of your categories. Keep in mind that more than 2 levels nested probably won´t be displayed in the theme (it is not recommended)." msgstr "Verander de volgorde van de categorieën. Houd in gedachten dat meer dan 2 niveaus waarschijnlijk niet worden weergegeven in het thema (het is niet aanbevolen)." #: String 164 msgid "Change the order of your forums. Keep in mind that more than 2 levels nested probably won´t be displayed in the theme (it is not recommended)." msgstr "" #: String 165 msgid "Change the order of your locations. Keep in mind that more than 2 levels nested probably won´t be displayed in the theme (it is not recommended)." msgstr "Verander de volgorde van de categorieën. Houd in gedachten dat meer dan 2 niveaus waarschijnlijk niet worden weergegeven in het thema (het is niet aanbevolen)." #: String 166 msgid "Charts" msgstr "Grafieken" #: String 167 msgid "Chat" msgstr "" #: String 168 msgid "Chat height in PX" msgstr "" #: String 169 msgid "Chat room" msgstr "" #: String 170 msgid "Check" msgstr "" #: String 171 msgid "Checkbox" msgstr "" #: String 172 msgid "Checked for new versions." msgstr "" #: String 173 msgid "Check form for errors" msgstr "Controleer formulier voor errors" #: String 174 msgid "Check for updates" msgstr "Controleren voor updates" #: String 175 msgid "Checkout" msgstr "" #: String 176 msgid "Check the form for errors" msgstr "Controleer het formulier op errors" #: String 177 msgid "Choose 1 or several categories" msgstr "" #: String 178 msgid "Choose the quality of the stored images (1-100% of the original)." msgstr "Kies de kwaliteit van de opgeslagen beelden (1-100% van het origineel)." #: String 179 msgid "Classifieds" msgstr "" #: String 180 msgid "Click here if you are not redirected" msgstr "Klik hier als u niet wordt doorverwezen" #: String 181 msgid "Close" msgstr "Sluiten" #: String 182 msgid "Collapse menu" msgstr "Menu invouwen" #: String 183 msgid "Color:" msgstr "" #: String 184 msgid "Comma separated for select" msgstr "" #: String 185 msgid "Comments" msgstr "Opmerkingen" #: String 186 msgid "Comments Configuration" msgstr "" #: String 187 msgid "community forums." msgstr "" #: String 188 msgid "Config file" msgstr "Config bestand" #: String 189 msgid "contact" msgstr "contact" #: String 190 msgid "Contact" msgstr "Contact" #: String 191 msgid "Contact form" msgstr "" #: String 192 msgid "Contact form appears in the ad." msgstr "" #: String 193 msgid "Contacts" msgstr "Contacten" #: String 194 msgid "Contact Us" msgstr "Neem contact met ons op" #: String 195 msgid "Content" msgstr "Inhoud" #: String 196 msgid "Content shift right to left" msgstr "" #: String 197 msgid "Control the size of images being uploaded. Enter an integer value to set maximum image size in mega bites(Mb)." msgstr "Controle van de grootte van de afbeeldingen die worden geüpload. Voer een geheel getal in om maximale beeldgrootte in te stellen in mega bites (Mb)." #: String 198 msgid "Convert" msgstr "" #: String 199 msgid "Convert Address into Lat/Lon:" msgstr "" #: String 200 msgid "Copy all?, Be aware this will replace all your texts." msgstr "Alles kopiëren? Denk eraan dat dit al uw teksten zal vervangen." #: String 201 msgid "Could not create bitpay invoice" msgstr "" #: String 202 msgid "Count visits" msgstr "" #: String 203 msgid "Count visits ads" msgstr "" #: String 204 msgid "Create" msgstr "Creëren" #: String 205 msgid "Create all new %s from original" msgstr "" #: String 206 msgid "Create a new profile at" msgstr "" #: String 207 msgid "Create Blog Post" msgstr "" #: String 208 msgid "Create custom fields among predefined templates." msgstr "" #: String 209 msgid "Created" msgstr "Gecreëerd" #: String 210 msgid "Create Menu Item" msgstr "" #: String 211 msgid "Create new forum" msgstr "" #: String 212 msgid "Crontab" msgstr "" #: String 213 msgid "CSS" msgstr "" #: String 214 msgid "CSS file not saved" msgstr "" #: String 215 msgid "CSS file saved" msgstr "" #: String 216 msgid "Currency" msgstr "Munteenheid" #: String 217 msgid "Current" msgstr "Huidige" #: String 218 msgid "Current CSS file" msgstr "" #: String 219 msgid "Current Theme" msgstr "Huidig ​​thema" #: String 220 msgid "Custom" msgstr "" #: String 221 msgid "Custom CSS" msgstr "" #: String 222 msgid "Custom Fields" msgstr "" #: String 223 msgid "Custom fields are only available with premium themes!" msgstr "" #: String 224 msgid "Custom Fields for Advertisements" msgstr "" #: String 225 msgid "Custom fields in search" msgstr "" #: String 226 msgid "Custom Fields Templates" msgstr "" #: String 227 msgid "Customize your profile, upload a photo, description and change your password." msgstr "" #: String 228 msgid "Customize your website look and feel by choosing one of the many available themes and changing theme options." msgstr "" #: String 229 msgid "Custom menu" msgstr "" #: String 230 msgid "Database charset" msgstr "Database karakterset" #: String 231 msgid "Database cleaned" msgstr "Database schoongemaakt" #: String 232 msgid "Database name" msgstr "Database naam" #: String 233 msgid "Database Optimized" msgstr "Database Geoptimaliseerd" #: String 234 msgid "Database space" msgstr "Database ruimte" #: String 235 msgid "Date" msgstr "Datum" #: String 236 msgid "Date format" msgstr "Datumnotatie" #: String 237 msgid "Date Paid" msgstr "" #: String 238 msgid "Days" msgstr "Dagen" #: String 239 msgid "Days Featured" msgstr "Highlight Dagen" #: String 240 msgid "Deactivate" msgstr "Deactiveren" #: String 241 msgid "Deactivate?" msgstr "Deactiveren?" #: String 242 msgid "Deactivated" msgstr "Gedeactiveerd" #: String 243 msgid "Deactivate featured" msgstr "Highlight deactiveren" #: String 244 msgid "Deactivate featured?" msgstr "Highlight deactiveren?" #: String 245 msgid "Deactivate Featured" msgstr "Highlight Deactiveren" #: String 246 msgid "Debug Mode" msgstr "" #: String 247 msgid "Decimal representation" msgstr "Decimale weergave" #: String 248 msgid "Default" msgstr "" #: String 249 msgid "Default links" msgstr "" #: String 250 msgid "Default state for list/grid in listing" msgstr "" #: String 251 msgid "Default value:" msgstr "" #: String 252 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #: String 253 msgid "Delete?" msgstr "Verwijderen?" #: String 254 msgid "Delete all" msgstr "Verwijder alles" #: String 255 msgid "Delete All" msgstr "" #: String 256 msgid "Delete All?" msgstr "" #: String 257 msgid "Deleted" msgstr "" #: String 258 msgid "Deleted expired cache" msgstr "Verlopen cache verwijderd" #: String 259 msgid "Delete expired" msgstr "Delete verlopen" #: String 260 msgid "Delete icon" msgstr "" #: String 261 msgid "Delete icon?" msgstr "" #: String 262 msgid "Delete image" msgstr "Verwijder afbeelding" #: String 263 msgid "Delete photo" msgstr "" #: String 264 msgid "Delete photo?" msgstr "" #: String 265 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" #: String 266 msgid "Description of your site in no more than 160 characters." msgstr "" #: String 267 msgid "Disable" msgstr "Onbruikbaar maken" #: String 268 msgid "Disable category counter badge" msgstr "" #: String 269 msgid "Disables generated map on homepage" msgstr "" #: String 270 msgid "Disallow nude pictures" msgstr "" #: String 271 msgid "disallow_nudes" msgstr "" #: String 272 msgid "Disallows (blocks) Bots and Crawlers" msgstr "" #: String 273 msgid "Disallows (blocks) Bots and Crawlers on this website" msgstr "" #: String 274 msgid "Disallows Bots and Crawlers on the website" msgstr "" #: String 275 msgid "Display breadcrumb" msgstr "Weer breadcrumb" #: String 276 msgid "Display categories" msgstr "Categorieën weergeven" #: String 277 msgid "Display CMS pages" msgstr "CMS pagina's tonen" #: String 278 msgid "Display Featured Ads" msgstr "" #: String 279 msgid "Display Interactive Map" msgstr "" #: String 280 msgid "Display Locations" msgstr "Locaties Weergeven" #: String 281 msgid "Display Mode" msgstr "" #: String 282 msgid "Display site stats" msgstr "Site statistieken tonen" #: String 283 msgid "Display slider in listing" msgstr "" #: String 284 msgid "Displays location select" msgstr "Geeft selectie van locaties weer" #: String 285 msgid "Displays the field Address in the Ad form." msgstr "Geeft het Adresveld aan in het Advertentie formulier." #: String 286 msgid "Displays the field Phone in the Ad form." msgstr "Geeft het Telefoonveld weer in het Advertentie formulier." #: String 287 msgid "Displays the field Price in the Ad form." msgstr "Geeft het veld Prijs weer in het Advertentie formulier." #: String 288 msgid "Displays the field Website in the Ad form." msgstr "Geeft het Website veld weer in het Advertentie formulier." #: String 289 msgid "Displays the google maps in the Ad." msgstr "Geeft google maps weer de Advertentie." #: String 290 msgid "Displays the google maps in the Publish new form." msgstr "" #: String 291 msgid "Displays the Select Location in the Ad form." msgstr "Geeft de Selectie van locaties weer in het Advertentie formulier." #: String 292 msgid "Disqus" msgstr "Disqus" #: String 293 msgid "Disqus Comments" msgstr "Disqus Reacties" #: String 294 msgid "Disqus for blog" msgstr "" #: String 295 msgid "Disqus for Blog Comments" msgstr "" #: String 296 msgid "Disqus for FAQ" msgstr "" #: String 297 msgid "Disqus for FAQ Comments" msgstr "" #: String 298 msgid "Download" msgstr "Download" #: String 299 msgid "Each advertisement has a publish date. By selecting format, you can change how it is shown on your website." msgstr "" #: String 300 msgid "Each image is resized when uploaded. This is the height of big image. Note: you can leave this field blank to set AUTO height resize." msgstr "Elk beeld wordt verkleind wanneer geupload. Dit is de grootte van de grote afbeelding. Opmerking: u kunt dit veld leeg laten om AUTO hoogte resize in te stellen." #: String 301 msgid "Each image is resized when uploaded. This is the width of big image." msgstr "Elk beeld wordt qua grootte aangepast wanneer geupload. Dit is de breedte van de grote afbeelding." #: String 302 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: String 303 msgid "Edit advertisement" msgstr "Advertentie bewerken" #: String 304 msgid "Edit Advertisement" msgstr "Advertentie bewerken" #: String 305 msgid "Edit Blog Post" msgstr "" #: String 306 msgid "Edit category" msgstr "" #: String 307 msgid "Edit Custom Field" msgstr "" #: String 308 msgid "Edit Custom Field for Advertisement" msgstr "" #: String 309 msgid "Edit forum" msgstr "" #: String 310 msgid "Edit Forum" msgstr "" #: String 311 msgid "Edit location" msgstr "" #: String 312 msgid "Edit Menu" msgstr "" #: String 313 msgid "Edit profile" msgstr "Profiel bewerken" #: String 314 msgid "Edit Profile" msgstr "Profiel bewerken" #: String 315 msgid "Edit Topic" msgstr "" #: String 316 msgid "Edit Translation" msgstr "Vertaling bewerken" #: String 317 msgid "ElasticEmail active" msgstr "" #: String 318 msgid "ElasticEmail Configuration" msgstr "" #: String 319 msgid "email" msgstr "" #: String 320 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: String 321 msgid "Email Configuration" msgstr "Email Configuratie" #: String 322 msgid "Email Configuration updated" msgstr "E-mail configuratie bijgewerkt" #: String 323 msgid "Email confirmation on" msgstr "" #: String 324 msgid "Email confirmation with Moderation" msgstr "" #: String 325 msgid "Email From" msgstr "E-mail Van" #: String 326 msgid "Email from where we send the emails, also used for software communications." msgstr "E-mail van waar we de e-mails sturen, ook gebruikt voor software communicatie." #: String 327 msgid "Email sent" msgstr "" #: String 328 msgid "Email Settings" msgstr "E-mail instellingen" #: String 329 msgid "Email Setup and emails configuration values. Replace input fields with new desired values" msgstr "" #: String 330 msgid "Email to recover password sent" msgstr "E-mail gestuurd om wachtwoord te herstellen" #: String 331 msgid "Enable" msgstr "" #: String 332 msgid "Enable Additional Features" msgstr "" #: String 333 msgid "Enable reCAPTCHA as captcha provider" msgstr "" #: String 334 msgid "Enable reviews" msgstr "" #: String 335 msgid "Enables Captcha" msgstr "Maakt Captcha" #: String 336 msgid "Enables Contact Form" msgstr "" #: String 337 msgid "Enables reviews for ads and the users." msgstr "" #: String 338 msgid "Enables the site to maintenance" msgstr "Via de site naar onderhoud" #: String 339 msgid "Environment" msgstr "Milieu" #: String 340 msgid "Error" msgstr "Fout" #: String 341 msgid "Error on mail delivery, not sent" msgstr "Fout bij email delivery, niet verzonden" #: String 342 msgid "Error: please try again!" msgstr "" #: String 343 msgid "Expiration Date" msgstr "" #: String 344 msgid "Expire days" msgstr "Verlopen dagen" #: String 345 msgid "Ex. Url for Open Url Action." msgstr "" #: String 346 msgid "Facebook comments" msgstr "" #: String 347 msgid "Facebook Comments" msgstr "" #: String 348 msgid "Failed to load content" msgstr "" #: String 349 msgid "FALSE" msgstr "" #: String 350 msgid "FAQ" msgstr "" #: String 351 msgid "Favorited" msgstr "" #: String 352 msgid "Feature ad" msgstr "" #: String 353 msgid "Featured" msgstr "Uitgelicht" #: String 354 msgid "Featured ads" msgstr "Aanbevolen advertenties" #: String 355 msgid "Featured Ads" msgstr "Gesponsorde advertenties" #: String 356 msgid "Featured Ads Random" msgstr "" #: String 357 msgid "Featured ads will be highlighted for a defined number of days." msgstr "Aanbevolen advertenties wordt gemarkeerd voor een bepaald aantal dagen." #: String 358 msgid "Featured length" msgstr "Highlight lengte" #: String 359 msgid "Featured Random" msgstr "" #: String 360 msgid "Featured title displayed" msgstr "" #: String 361 msgid "Field %s already exists" msgstr "" #: String 362 msgid "Field %s cannot be edited" msgstr "" #: String 363 msgid "Field %s created" msgstr "" #: String 364 msgid "Field %s deleted" msgstr "" #: String 365 msgid "Field %s does not exists" msgstr "" #: String 366 msgid "Field %s edited" msgstr "" #: String 367 msgid "File" msgstr "" #: String 368 msgid "File %s contains invalid parsing format!" msgstr "" #: String 369 msgid "Filter" msgstr "Filteren" #: String 370 msgid "First" msgstr "Eerste" #: String 371 msgid "Follow the suggestions above." msgstr "" #: String 372 msgid "Footer banner, allows HTML" msgstr "" #: String 373 msgid "For banned word push enter." msgstr "" #: String 374 msgid "Forgot password" msgstr "Wachtwoord vergeten" #: String 375 msgid "Forgot password?" msgstr "Wachtwoord vergeten?" #: String 376 msgid "formats only" msgstr "" #: String 377 msgid "Forum" msgstr "" #: String 378 msgid "Forum deleted" msgstr "" #: String 379 msgid "Forum is created." msgstr "" #: String 380 msgid "Forum is updated." msgstr "" #: String 381 msgid "Forum Limit, if none display all" msgstr "" #: String 382 msgid "Forum not deleted" msgstr "" #: String 383 msgid "Forum parent" msgstr "" #: String 384 msgid "forums" msgstr "" #: String 385 msgid "Forums" msgstr "" #: String 386 msgid "Forum Search" msgstr "" #: String 387 msgid "forum title displayed" msgstr "" #: String 388 msgid "Forum topic" msgstr "" #: String 389 msgid "Forum topic reader" msgstr "" #: String 390 msgid "Forum Topics" msgstr "" #: String 391 msgid "frequently asked questions." msgstr "Veel gestelde vragen" #: String 392 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Veel Gestelde Vragen" #: String 393 msgid " Frequently Asked Questions - FAQ" msgstr "Veel Gestelde Vragen - FAQ" #: String 394 msgid "Friendship and Dating" msgstr "" #: String 395 msgid "From" msgstr "Van" #: String 396 msgid "from_email" msgstr "" #: String 397 msgid "From email" msgstr "" #: String 398 msgid "From Email" msgstr "Van E-mail" #: String 399 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: String 400 msgid "General Configuration" msgstr "Algemene configuratie" #: String 401 msgid "General Configuration updated" msgstr "Algemene configuratie bijgewerkt" #: String 402 msgid "General site settings." msgstr "Algemene website instellingen." #: String 403 msgid "Generate" msgstr "Genereer" #: String 404 msgid "Generate an interactive map for your classifieds website" msgstr "" #: String 405 msgid "Get started by creating and editing categories and locations for your site here." msgstr "" #: String 406 msgid "Go Featured!" msgstr "" #: String 407 msgid "Google map default latitude coordinates" msgstr "" #: String 408 msgid "Google map default longitude coordinates" msgstr "" #: String 409 msgid "Google map default zoom level " msgstr "" #: String 410 msgid "Google Maps" msgstr "" #: String 411 msgid "Google Maps in Ad" msgstr "Google Maps in Advertentie" #: String 412 msgid "Google Maps in Publish New" msgstr "" #: String 413 msgid "Google Maps Settings" msgstr "" #: String 414 msgid "Google Maps with ads" msgstr "Google Maps met advertenties" #: String 415 msgid "Google map zoom level" msgstr "" #: String 416 msgid "Go Top!" msgstr "" #: String 417 msgid "Go to top" msgstr "Ga naar top" #: String 418 msgid "Go to Website" msgstr "" #: String 419 msgid "Go to Your Website" msgstr "Ga naar uw website" #: String 420 msgid "Grid" msgstr "Rooster" #: String 421 msgid "has been disable for posting, due to recent spam content!" msgstr "" #: String 422 msgid "Has image" msgstr "" #: String 423 msgid "Has images" msgstr "Heeft beelden" #: String 424 msgid "Have you forgotten your password?" msgstr "" #: String 425 msgid "Header banner, allows HTML" msgstr "Header banner, laat HTML toe" #: String 426 msgid "Header tool bar gets fixed in the top" msgstr "Header werkbalk wordt in de top vastgesteld " #: String 427 msgid "Heads Up!" msgstr "" #: String 428 msgid "Height (px)" msgstr "" #: String 429 msgid "Hello, world" msgstr "Hallo, wereld" #: String 430 msgid "Help us improve!" msgstr "" #: String 431 msgid "Here are listed specific theme configuration values. Replace input fields with new desired values for the theme." msgstr "Hier worden specifieke thema configuratie gegevens vermeld. Vervang invoervelden met nieuwe gewenste gegevens voor het thema." #: String 432 msgid "Here you can declare your display name. This is seen by everyone!" msgstr "Hier kunt u uw dispaly naam invoeren. Dit wordt door iedereen gezien!" #: String 433 msgid "Here you can find a selection of our premium themes." msgstr "Hier vindt u een selectie van onze premium thema's." #: String 434 msgid "Here you can modify any text you find in your web." msgstr "Hier kunt u alle tekst in uw web wijzigen." #: String 435 msgid "Here you can reset your password if you forgot it." msgstr "" #: String 436 msgid "Hey!" msgstr "" #: String 437 msgid "Hide translated texts" msgstr "" #: String 438 msgid "Hit enter to confirm" msgstr "" #: String 439 msgid "Hits" msgstr "Hits" #: String 440 msgid "Home" msgstr "Vind een Klusje" #: String 441 msgid "Homepage Only Header, allows HTML" msgstr "" #: String 442 msgid "Host name" msgstr "Hostnaam" #: String 443 msgid "How many ads are going to appear in the map of your site." msgstr "Hoeveel advertenties zullen verschijnen in de map van uw site." #: String 444 msgid "How many ads are going to appear in the RSS of your site." msgstr "Hoeveel advertenties zullen verschijnen in de RSS van uw site." #: String 445 msgid "How many days an ad will be featured after paying." msgstr "Hoeveel dagen een advertentie te zien zal zijn na het betaling." #: String 446 msgid "How much the user needs to pay to feature an Ad" msgstr "Hoeveel de gebruiker moet betalen om een ​​advertentie te highlighten" #: String 447 msgid "How much the user needs to pay to top up an Ad" msgstr "Hoeveel de gebruiker moet betalen om de advertentie naar de top te verplaatsen" #: String 448 msgid "How often we refresh the RSS, in seconds" msgstr "Hoe vaak we de RSS vernieuwen, in seconden" #: String 449 msgid "How to configure %s" msgstr "" #: String 450 msgid "HTML in footer" msgstr "" #: String 451 msgid "HTML in HEAD element" msgstr "" #: String 452 msgid "HTML text area" msgstr "" #: String 453 msgid "HTML/text content here" msgstr "HTML / tekstinhoud hier" #: String 454 msgid "I accept" msgstr "" #: String 455 msgid "Icon" msgstr "" #: String 456 msgid "Icon deleted." msgstr "" #: String 457 msgid "Icon file could not been saved." msgstr "" #: String 458 msgid "Icon is uploaded." msgstr "" #: String 459 msgid "Id" msgstr "Id" #: String 460 msgid "Id_User" msgstr "Id_User" #: String 461 msgid "If advertisement is marked as spam, user is also marked. Can not publish new ads or register until removed from Black List! Also will not allow users from disposable email addresses to register." msgstr "" #: String 462 msgid "If you have doubts check the release notes for this version" msgstr "" #: String 463 msgid "If your locale is not listed, be sure your hosting has your locale installed." msgstr "" #: String 464 msgid "If you wanted to go to the main page instead, click here." msgstr "" #: String 465 msgid "Image" msgstr "" #: String 466 msgid "Image Configuration" msgstr "" #: String 467 msgid "Image Configuration updated" msgstr "" #: String 468 msgid "Image configuration values. Replace input fields with new desired values" msgstr "" #: String 469 msgid "Image folder is missing and cannot be created with mkdir. Please correct to be able to upload images." msgstr "" #: String 470 msgid "Image height" msgstr "Hoogte van het beeld" #: String 471 msgid "Image height in pixels(px)" msgstr "Hoogte van het beeld in pixels (px)" #: String 472 msgid "Image is not valid. Please try again." msgstr "" #: String 473 msgid "Image is uploaded." msgstr "" #: String 474 msgid "Image quality" msgstr "Beeldkwaliteit" #: String 475 msgid "Image Quality" msgstr "Beeldkwaliteit" #: String 476 msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" #: String 477 msgid "images allowed." msgstr "" #: String 478 msgid "Image size in mega bites(Mb)" msgstr "De beeldgrootte in mega bites (Mb)" #: String 479 msgid "Image width" msgstr "Beeldbreedte" #: String 480 msgid "Image width in pixels(px)" msgstr "Breedte afbeelding in pixels (px)" #: String 481 msgid "import Categories" msgstr "" #: String 482 msgid "import Locations" msgstr "" #: String 483 msgid "Import tool" msgstr "" #: String 484 msgid "Import tool for locations and categories" msgstr "" #: String 485 msgid "in" msgstr "" #: String 486 msgid "in " msgstr "" #: String 487 msgid "Inactive Region Color" msgstr "" #: String 488 msgid "Included files" msgstr "Opgenomen bestanden" #: String 489 msgid "Include search by description" msgstr "" #: String 490 msgid "Increment Step" msgstr "" #: String 491 msgid "Infinite scroll" msgstr "" #: String 492 msgid "Info" msgstr "Info" #: String 493 msgid "Install theme" msgstr "" #: String 494 msgid "Install theme from license." msgstr "" #: String 495 msgid "In Stock" msgstr "" #: String 496 msgid "Interactive map" msgstr "" #: String 497 msgid "Interactive Map" msgstr "" #: String 498 msgid "Interactive map is only available with premium themes!" msgstr "" #: String 499 msgid "Interactive Regions" msgstr "" #: String 500 msgid "Interactivity" msgstr "" #: String 501 msgid "Invalid Email" msgstr "" #: String 502 msgid "Ip address" msgstr "Ip adres" #: String 503 msgid "is created" msgstr "" #: String 504 msgid "is edited" msgstr "" #: String 505 msgid "is not found" msgstr "" #: String 506 msgid "Is not of valid size. Size is limited to %s MB per image" msgstr "" #: String 507 msgid "Is not valid format, please use ZIP format" msgstr "" #: String 508 msgid "It changes landing page of website" msgstr "" #: String 509 msgid "Item created" msgstr "Item gecreëerd" #: String 510 msgid "# items to display" msgstr "# Items om te tonen" #: String 511 msgid "Item updated" msgstr "Item updates" #: String 512 msgid "It is either not existing, moved or deleted. Make sure the URL is correct." msgstr "" #: String 513 msgid "It looks like you have been about to publish a new advertisement, if you leave before submitting your changes will be lost." msgstr "" #: String 514 msgid "It will be the first line of the tooltip." msgstr "" #: String 515 msgid "It will be the second line of the tooltip." msgstr "" #: String 516 msgid "Jobs" msgstr "" #: String 517 msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "" #: String 518 msgid "Key" msgstr "" #: String 519 msgid "Label" msgstr "" #: String 520 msgid "Landing page" msgstr "" #: String 521 msgid "Language" msgstr "Taal" #: String 522 msgid "Language folder cannot be created with mkdir. Please correct to be able to create new translation." msgstr "" #: String 523 msgid "Language saved" msgstr "Taal opgeslagen" #: String 524 msgid "Last" msgstr "Laatste" #: String 525 msgid "Last 30 days" msgstr "Laatste 30 dagen" #: String 526 msgid "Last login" msgstr "Laatst ingelogd" #: String 527 msgid "Last Login" msgstr "Laatst ingelogd" #: String 528 msgid "Last Message" msgstr "" #: String 529 msgid "Last modified" msgstr "Laatst gewijzigd" #: String 530 msgid "Last time generated" msgstr "Laatste keer gegenereerd" #: String 531 msgid "Latest" msgstr "Laatste" #: String 532 msgid "Latest Ads" msgstr "Laatste Advertenties" #: String 533 msgid "Latest News" msgstr "Laatste Nieuws" #: String 534 msgid "Latest post published" msgstr "" #: String 535 msgid "Latest published" msgstr "Laatst gepubliceerde" #: String 536 msgid "Latest Published Ads" msgstr "" #: String 537 msgid "Latitude coordinates" msgstr "" #: String 538 msgid "Leave a review" msgstr "" #: String 539 msgid "Left side" msgstr "Linkerzijde" #: String 540 msgid "less than a day" msgstr "" #: String 541 msgid "less than a month" msgstr "" #: String 542 msgid "less than an hour" msgstr "" #: String 543 msgid "less than a week" msgstr "" #: String 544 msgid "less than a year" msgstr "" #: String 545 msgid "license" msgstr "" #: String 546 msgid "License" msgstr "" #: String 547 msgid "License validation error, please insert again." msgstr "" #: String 548 msgid "Limited Offer!" msgstr "Tijdelijke actie!" #: String 549 msgid "Links" msgstr "" #: String 550 msgid "Links title displayed" msgstr "" #: String 551 msgid "List" msgstr "Lijst" #: String 552 msgid "listing" msgstr "Lijst" #: String 553 msgid "Listing" msgstr "Lijsten" #: String 554 msgid "Listing Options" msgstr "" #: String 555 msgid "Listing random position banner, allows HTML" msgstr "" #: String 556 msgid "Listings" msgstr "Lijsten" #: String 557 msgid "List of all postings in" msgstr "" #: String 558 msgid "List of payment configuration values. Replace input fields with new desired values." msgstr "Lijst van betalings configuratie waarden. Vervang invoervelden met nieuwe gewenste waarden." #: String 559 msgid "Loaded extensions" msgstr "Geladen extensies" #: String 560 msgid "locale" msgstr "" #: String 561 msgid "Locale" msgstr "" #: String 562 msgid "location" msgstr "" #: String 563 msgid "Location" msgstr "Plaats" #: String 564 msgid "Location created" msgstr "" #: String 565 msgid "Location deleted" msgstr "Locatie verwijderd" #: String 566 msgid "Location icon" msgstr "" #: String 567 msgid "Location not deleted" msgstr "Locatie niet verwijderd" #: String 568 msgid "Locations" msgstr "Locaties" #: String 569 msgid "Locations title displayed" msgstr "Titel van locaties weergegeven" #: String 570 msgid "Log" msgstr "Logboek" #: String 571 msgid "Login" msgstr "Inloggen" #: String 572 msgid "Login has been temporarily disabled due to too many unsuccessful login attempts. Please try again in 24 hours." msgstr "" #: String 573 msgid "Login has been temporarily disabled due to too many unsuccessful login attempts. Please try again in a minute." msgstr "" #: String 574 msgid "Login to" msgstr "" #: String 575 msgid "Login to reply" msgstr "" #: String 576 msgid "Logout" msgstr "Afmelden" #: String 577 msgid "Logs" msgstr "Logs" #: String 578 msgid "Longitude coordinates" msgstr "" #: String 579 msgid "Mail not sent" msgstr "Mail niet verzonden" #: String 580 msgid "maintenance" msgstr "onderhoud" #: String 581 msgid "Maintenance" msgstr "" #: String 582 msgid "Maintenance Mode" msgstr "Maintenance Mode" #: String 583 msgid "Make featured?" msgstr "Highlight?" #: String 584 msgid "Manage ads you published and edit them through this tab, you can also ask to feature or place your ad to top here." msgstr "" #: String 585 msgid "MANDATORY" msgstr "" #: String 586 msgid "map" msgstr "kaart" #: String 587 msgid "Map" msgstr "Kaart" #: String 588 msgid "Map Border Color" msgstr "" #: String 589 msgid "Map Border Width (px)" msgstr "" #: String 590 msgid "Map height in pixels" msgstr "Kaart hoogte in pixels" #: String 591 msgid "Map latitude coordinates" msgstr "" #: String 592 msgid "Map longitude coordinates" msgstr "" #: String 593 msgid "Map on homepage" msgstr "" #: String 594 msgid "Map saved." msgstr "" #: String 595 msgid "Map Settings" msgstr "" #: String 596 msgid "Map title displayed" msgstr "Titel kaart weergegeven " #: String 597 msgid "Markers (Coordinates)" msgstr "" #: String 598 msgid "Markers (Text Location)" msgstr "" #: String 599 msgid "Market" msgstr "Markt" #: String 600 msgid "Max image size" msgstr "Max beeldgrootte" #: String 601 msgid "Maximum file size of" msgstr "" #: String 602 msgid "Maximum Price" msgstr "" #: String 603 msgid "Max Price" msgstr "" #: String 604 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: String 605 msgid "Menu created" msgstr "" #: String 606 msgid "Menu deleted" msgstr "" #: String 607 msgid "Menu not created" msgstr "" #: String 608 msgid "Menu not updated" msgstr "" #: String 609 msgid "Menu type" msgstr "" #: String 610 msgid "Menu updated" msgstr "" #: String 611 msgid "Message" msgstr "Bericht" #: String 612 msgid "Message not sent" msgstr "Bericht niet verzonden" #: String 613 msgid "Migrate" msgstr "Migreren" #: String 614 msgid "Migration" msgstr "Migratie" #: String 615 msgid "Minimum Price" msgstr "" #: String 616 msgid "Min Price" msgstr "" #: String 617 msgid "Mobile Theme updated" msgstr "Mobile Theme bijgewerkt" #: String 618 msgid "Mobile Version" msgstr "Mobiele versie" #: String 619 msgid "Moderation" msgstr "Matiging" #: String 620 msgid "Moderation on" msgstr "" #: String 621 msgid "moments" msgstr "" #: String 622 msgid "Money format" msgstr "" #: String 623 msgid "My Advertisement page " msgstr "Mijn advertentie pagina" #: String 624 msgid "My Advertisements" msgstr "Mijn Advertenties" #: String 625 msgid "My Favorites" msgstr "Mijn Favorieten" #: String 626 msgid "My payments" msgstr "Mijn betalingen" #: String 627 msgid "My Payments" msgstr "Mijn Betalingen" #: String 628 msgid "Name" msgstr "Naam" #: String 629 msgid "Name (A-Z)" msgstr "Naam (A-Z)" #: String 630 msgid "Name is mandatory. But seoname is not, if not provided it is automatically generated" msgstr "" #: String 631 msgid "Name of your chat room/channel" msgstr "" #: String 632 msgid "Name (Z-A)" msgstr "Naam (Z-A)" #: String 633 msgid "New" msgstr "Nieuw" #: String 634 msgid " New" msgstr "Nieuw" #: String 635 msgid "New Advertisement" msgstr "Nieuwe Advertentie" #: String 636 msgid "New Category" msgstr "" #: String 637 msgid "New Custom Field" msgstr "" #: String 638 msgid "New Custom Field for Advertisement" msgstr "" #: String 639 msgid "Newest" msgstr "Nieuwste" #: String 640 msgid "New field" msgstr "" #: String 641 msgid "New forum" msgstr "" #: String 642 msgid "New Forum" msgstr "" #: String 643 msgid "New Forum Topic" msgstr "" #: String 644 msgid "New Location" msgstr "" #: String 645 msgid "New password" msgstr "Nieuw wachtwoord" #: String 646 msgid "Newsletter" msgstr "Nieuwsbrief" #: String 647 msgid "Newsletters" msgstr "Nieuwsbrieven" #: String 648 msgid "New tab or window" msgstr "" #: String 649 msgid "new topic" msgstr "" #: String 650 msgid "New Topic" msgstr "" #: String 651 msgid "New Topic is not available as a feature." msgstr "" #: String 652 msgid "New translation" msgstr "Nieuwe vertaling" #: String 653 msgid "Next" msgstr "Volgende" #: String 654 msgid "Nieuwe Advertentie plaatsen" msgstr "" #: String 655 msgid "Nieuwste Advertenties" msgstr "" #: String 656 msgid "No" msgstr "Geen" #: String 657 msgid "None" msgstr "" #: String 658 msgid "None (0) advertisement has been deleted" msgstr "" #: String 659 msgid "NOPUBLISHED" msgstr "" #: String 660 msgid "No results match" msgstr "" #: String 661 msgid "No Subscriptions" msgstr "" #: String 662 msgid "Nothing found, sorry!" msgstr "" #: String 663 msgid "Nothing is provided" msgstr "Er is niets voorzien" #: String 664 msgid "Notify email" msgstr "Notificatie-email" #: String 665 msgid "Notify me on new ad" msgstr "" #: String 666 msgid "Not paid" msgstr "" #: String 667 msgid "Not possible to auto update" msgstr "" #: String 668 msgid "Not published" msgstr "Niet gepubliceerd" #: String 669 msgid "Not valid email." msgstr "" #: String 670 msgid "Not valid user email." msgstr "" #: String 671 msgid "No way!" msgstr "" #: String 672 msgid "Number" msgstr "" #: String 673 msgid "Number Decimal" msgstr "" #: String 674 msgid "Number format is how you want to display numbers related to advertisements. More specific advertisement price. Every country have a specific way of dealing with decimal digits." msgstr "Nummer formaat is hoe u de nummers gerelateerd aan advertenties wilt weergeven. Meer specifieke advertentie prijs. Elk land heeft een specifieke manier van omgaan met decimale cijfers." #: String 675 msgid "Number of Ads" msgstr "Aantal advertenties" #: String 676 msgid "Number of ads per page" msgstr "Aantal advertenties per pagina" #: String 677 msgid "Number of ads to display" msgstr "Aantal getoonde advertenties" #: String 678 msgid "Number of comments to display" msgstr "Aantal getoonde opmerkingen" #: String 679 msgid "Number of images" msgstr "Aantal afbeeldingen" #: String 680 msgid "Number of images displayed" msgstr "Aantal beelden weergegeven" #: String 681 msgid "Number of items to display" msgstr "" #: String 682 msgid "Numbers of ads to display in home slider" msgstr "Aantal advertenties weergeven in de home slider" #: String 683 msgid "official homepage, get your post listed now." msgstr "" #: String 684 msgid "OK" msgstr "" #: String 685 msgid "Oldest" msgstr "Oudste" #: String 686 msgid "on" msgstr "" #: String 687 msgid "Once logged in your Google Analytics, you can find the Tracking ID in the Accounts List or in the Property Settings" msgstr "" #: String 688 msgid "Once set to TRUE, enables blog posts" msgstr "" #: String 689 msgid "Once set to TRUE, enables FAQ" msgstr "" #: String 690 msgid "Once set to TRUE, enables forums posts" msgstr "" #: String 691 msgid "Once set to TRUE, enables search to look for key words in description" msgstr "" #: String 692 msgid "Only Admin" msgstr "" #: String 693 msgid "Only administrators can publish" msgstr "" #: String 694 msgid "only available with premium themes!" msgstr "" #: String 695 msgid "Only for paid transactions" msgstr "" #: String 696 msgid "Only if you have a premium theme you will be able to filter by users!" msgstr "" #: String 697 msgid "Open Classifieds is an amazing free Open Source Software. With a small donation you are helping us keep the project alive and updated. Thanks!" msgstr "" #: String 698 msgid "Open Classifieds migration" msgstr "Open Classifieds migratie" #: String 699 msgid "Open Classifieds release history information." msgstr "Informatie over Open Classifieds' vorige releases." #: String 700 msgid "Open URL (new window)" msgstr "" #: String 701 msgid "Open URL (same window)" msgstr "" #: String 702 msgid "Optimize" msgstr "Optimaliseren" #: String 703 msgid "Optimize Database" msgstr "Optimaliseer Database" #: String 704 msgid "Optimize DB" msgstr " DB optimaliseren" #: String 705 msgid "Optional Advertisement Fields" msgstr "" #: String 706 msgid "Optional Fields" msgstr "" #: String 707 msgid "Options" msgstr "Opties" #: String 708 msgid "or" msgstr "" #: String 709 msgid "Or" msgstr "" #: String 710 msgid "Order" msgstr "Order" #: String 711 msgid "Order could not be loaded" msgstr "Order kan niet worden geladen" #: String 712 msgid "Orders" msgstr "Bestellingen" #: String 713 msgid "Original Translation" msgstr "Originele Vertaling" #: String 714 msgid "Other" msgstr "Ander" #: String 715 msgid "page" msgstr "" #: String 716 msgid "Page" msgstr "Pagina" #: String 717 msgid "Page " msgstr "Pagina" #: String 718 msgid "Page not found" msgstr "" #: String 719 msgid "Page Not Found" msgstr "" #: String 720 msgid "Pages" msgstr "Pagina's" #: String 721 msgid "Page title displayed" msgstr "Paginatitel weergegeven" #: String 722 msgid "Paid" msgstr "" #: String 723 msgid "Panel" msgstr "Paneel" #: String 724 msgid "Paramater for the action." msgstr "" #: String 725 msgid "Parent" msgstr "Parent" #: String 726 msgid "Parent category" msgstr "" #: String 727 msgid "parent_category field" msgstr "" #: String 728 msgid "Parent deep" msgstr "Parent deep" #: String 729 msgid "Parent frame" msgstr "" #: String 730 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" #: String 731 msgid "Password is changed" msgstr "Wachtwoord is gewijzigd" #: String 732 msgid "Passwords do not match" msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen" #: String 733 msgid "Pay" msgstr "" #: String 734 msgid "Payment" msgstr "Betaling" #: String 735 msgid "Payment on" msgstr "" #: String 736 msgid "Payments" msgstr "Betalingen" #: String 737 msgid "Payments Configuration" msgstr "Betalingen Configuratie" #: String 738 msgid "Payments Configuration updated" msgstr "" #: String 739 msgid "Payment with Moderation" msgstr "" #: String 740 msgid "Paymill private key" msgstr "" #: String 741 msgid "Paymill public key" msgstr "" #: String 742 msgid "Paypal account" msgstr "Paypal account" #: String 743 msgid "Paypal Email" msgstr "" #: String 744 msgid "Paypal link stock control" msgstr "" #: String 745 msgid "Paypal mail address" msgstr "Paypal emailadres" #: String 746 msgid "Pay with Bitcoin" msgstr "" #: String 747 msgid "Pay with Card" msgstr "" #: String 748 msgid "Pay With Card" msgstr "" #: String 749 msgid "Pay with Credit Card" msgstr "" #: String 750 msgid "Pay with Paypal" msgstr "" #: String 751 msgid "Phone" msgstr "Telefoon" #: String 752 msgid "Phone field" msgstr "Telefoon veld" #: String 753 msgid "Photo deleted." msgstr "" #: String 754 msgid "PHP Info" msgstr "PHP Info" #: String 755 msgid "PHP internal call" msgstr "" #: String 756 msgid "Please be sure you are using a currency that your payment gateway supports." msgstr "" #: String 757 msgid "Please enter at least {0} characters." msgstr "" #: String 758 msgid "Please enter a valid credit card number." msgstr "" #: String 759 msgid "Please enter a valid date." msgstr "" #: String 760 msgid "Please enter a valid date (ISO)." msgstr "" #: String 761 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "" #: String 762 msgid "Please enter a valid format." msgstr "" #: String 763 msgid "Please enter a valid number." msgstr "" #: String 764 msgid "Please enter a valid URL." msgstr "" #: String 765 msgid "Please enter a value between {0} and {1}." msgstr "" #: String 766 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long." msgstr "" #: String 767 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}." msgstr "" #: String 768 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}." msgstr "" #: String 769 msgid "Please enter a value with a valid extension." msgstr "" #: String 770 msgid "Please enter no more than {0} characters." msgstr "" #: String 771 msgid "Please enter only digits." msgstr "" #: String 772 msgid "Please enter the same value again." msgstr "" #: String 773 msgid "Please fill your card details." msgstr "" #: String 774 msgid "Please, first create some categories." msgstr "" #: String 775 msgid "Please, first create some Forums." msgstr "" #: String 776 msgid "Please fix this field." msgstr "" #: String 777 msgid "Please insert here the license for your theme." msgstr "" #: String 778 msgid "Please insert here your custom CSS." msgstr "" #: String 779 msgid "Please, login before contacting" msgstr "" #: String 780 msgid "Please login before posting" msgstr "" #: String 781 msgid "Please, login before posting advertisement!" msgstr "" #: String 782 msgid "Please to see the changes delete the cache" msgstr "" #: String 783 msgid "Please wait while we transfer you to Paypal" msgstr "Een moment geduld aub terwijl wij u overbrengen naar Paypal" #: String 784 msgid "Popular Ads last month" msgstr "Populaire advertenties van afgelopen maand" #: String 785 msgid "Post directly" msgstr "" #: String 786 msgid "Posting advertisements is not yet available." msgstr "" #: String 787 msgid "Post in paid category" msgstr "" #: String 788 msgid "Post Review" msgstr "" #: String 789 msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" #: String 790 msgid "Previous" msgstr "Vorige" #: String 791 msgid "Price" msgstr "Prijs" #: String 792 msgid "Price field" msgstr "Prijsveld" #: String 793 msgid "Price for featuring the Ad" msgstr "Prijs voor de advertentie te highlighten" #: String 794 msgid "Price from" msgstr "Prijs vanaf" #: String 795 msgid "Price (High)" msgstr "Prijs (Hoog)" #: String 796 msgid "Price (Low)" msgstr "Prijs (Laag)" #: String 797 msgid "Price to" msgstr "Prijs vanaf" #: String 798 msgid "Pricing" msgstr "Prijzen" #: String 799 msgid "Prijs" msgstr "" #: String 800 msgid "Proceed with Update" msgstr "" #: String 801 msgid "Processing..." msgstr "In behandeling" #: String 802 msgid "Product" msgstr "" #: String 803 msgid "Product could not be loaded" msgstr "" #: String 804 msgid "Profile" msgstr "Profiel" #: String 805 msgid "Profile image" msgstr "Profielfoto" #: String 806 msgid "Profile Options" msgstr "Profiel opties" #: String 807 msgid "Profile picture" msgstr "Profielfoto" #: String 808 msgid "Profile Picture" msgstr "Profielfoto" #: String 809 msgid "Providing akismet key will activate this feature. This feature deals with spam posts and emails." msgstr "" #: String 810 msgid "Public profile" msgstr "Publiek profiel" #: String 811 msgid "Publish Date" msgstr "Publicatie Datum" #: String 812 msgid "Published" msgstr "Gepubliceerd" #: String 813 msgid "PUBLISHED" msgstr "Gepubliceerd" #: String 814 msgid "publish new" msgstr "publiceer nieuw" #: String 815 msgid "Publish new" msgstr "Publiceer nieuw" #: String 816 msgid "Publish new " msgstr "Publiceer nieuw" #: String 817 msgid "Publish new advertisement" msgstr "Publiceer nieuwe advertentie" #: String 818 msgid "Publish new topic" msgstr "" #: String 819 msgid "Publish Options" msgstr "" #: String 820 msgid "Purchase" msgstr "" #: String 821 msgid "Put your website on maintenance mode until you want to launch it, manage other general settings and create custom fields through this tab." msgstr "" #: String 822 msgid "Quick category creator." msgstr "" #: String 823 msgid "Quick location creator." msgstr "" #: String 824 msgid "Radio" msgstr "" #: String 825 msgid "Rate" msgstr "" #: String 826 msgid "Rating" msgstr "" #: String 827 msgid "Read carefully" msgstr "" #: String 828 msgid "Reading log file" msgstr "Lezen logbestand" #: String 829 msgid "Read more" msgstr "Lees meer" #: String 830 msgid "Real State" msgstr "" #: String 831 msgid "reCAPTCHA Configuration" msgstr "" #: String 832 msgid "reCaptcha Secret Key" msgstr "" #: String 833 msgid "reCAPTCHA Secret Key" msgstr "" #: String 834 msgid "reCaptcha Site Key" msgstr "" #: String 835 msgid "reCAPTCHA Site Key" msgstr "" #: String 836 msgid "Refresh listing, go to top?" msgstr "Lijst vernieuwen, ga naar boven?" #: String 837 msgid "Regional Settings" msgstr "" #: String 838 msgid "Region Code:" msgstr "" #: String 839 msgid "Regions" msgstr "" #: String 840 msgid "Region to Display" msgstr "" #: String 841 msgid "Register" msgstr "Registreren" #: String 842 msgid "Register new user" msgstr "Registreer nieuwe gebruiker" #: String 843 msgid "Related ads" msgstr "Ook interressant" #: String 844 msgid "Relative path to the image to use as watermark" msgstr "" #: String 845 msgid "Release Date" msgstr "" #: String 846 msgid "Release Notes" msgstr "" #: String 847 msgid "Remember me" msgstr "Onthoud mij" #: String 848 msgid "Remember password" msgstr "Onthoud wachtwoord" #: String 849 msgid "Remove" msgstr "" #: String 850 msgid "Repeat password" msgstr "Herhaal wachtwoord" #: String 851 msgid "Replacement of a banned word" msgstr "" #: String 852 msgid "Replies" msgstr "" #: String 853 msgid "Reply" msgstr "" #: String 854 msgid "Reply added, thanks!" msgstr "" #: String 855 msgid "Reply here" msgstr "" #: String 856 msgid "required" msgstr "" #: String 857 msgid "Required" msgstr "" #: String 858 msgid "Required field to submit a new ad." msgstr "" #: String 859 msgid "Require login to contact" msgstr "" #: String 860 msgid "Require login to post" msgstr "" #: String 861 msgid "Require only the logged in users to contact." msgstr "" #: String 862 msgid "Require only the logged in users to post." msgstr "" #: String 863 msgid "Requires address to pay for extra security" msgstr "" #: String 864 msgid "Restricts likely nude pictures that are being uploaded to your server." msgstr "" #: String 865 msgid "Review" msgstr "" #: String 866 msgid "Review database connection parameters" msgstr "Bekijk database connectie parameters" #: String 867 msgid "reviews" msgstr "" #: String 868 msgid "Reviews" msgstr "" #: String 869 msgid "Reviews are only available with premium themes!" msgstr "" #: String 870 msgid "Reviews Configuration" msgstr "" #: String 871 msgid "Reviews for paid transactions" msgstr "" #: String 872 msgid "Right side" msgstr "Rechterzijde" #: String 873 msgid "Role" msgstr "Rol" #: String 874 msgid "Roles" msgstr "" #: String 875 msgid "Rows" msgstr "Rijen" #: String 876 msgid "rss" msgstr "" #: String 877 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: String 878 msgid "RSS reader with cache" msgstr "RSS-lezer met cache" #: String 879 msgid "RSS title displayed" msgstr "RSS titel weergegeven" #: String 880 msgid "RSS url address" msgstr "RSS url adres" #: String 881 msgid "S3 Domain Name" msgstr "" #: String 882 msgid "Sales" msgstr "Sales" #: String 883 msgid "Sales statistics" msgstr "Verkoopstatistieken" #: String 884 msgid "Sandbox" msgstr "Sandbox" #: String 885 msgid "Save" msgstr "Bewaren" #: String 886 msgid "Save changes" msgstr "Wijzigingen opslaan" #: String 887 msgid "Saved" msgstr "Opgeslagen" #: String 888 msgid "Save size" msgstr "Grootte opslaan" #: String 889 msgid "Scan" msgstr "Scannen" #: String 890 msgid "%s copied from %s to %s" msgstr "" #: String 891 msgid "search" msgstr "zoeken" #: String 892 msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: String 893 msgid "searchable" msgstr "" #: String 894 msgid "Searchable" msgstr "" #: String 895 msgid "Search FAQs" msgstr "" #: String 896 msgid "Search in" msgstr "" #: String 897 msgid "Search in ads will include this field as well." msgstr "" #: String 898 msgid "Search results" msgstr "" #: String 899 msgid "Search users by name or email" msgstr "" #: String 900 msgid "seconds" msgstr "seconden" #: String 901 msgid "secret" msgstr "" #: String 902 msgid "Seems a nude picture so you cannot upload it" msgstr "" #: String 903 msgid "Select" msgstr "" #: String 904 msgid "Select a forum" msgstr "" #: String 905 msgid "Select an Option" msgstr "" #: String 906 msgid "Select another category" msgstr "" #: String 907 msgid "Select another location" msgstr "" #: String 908 msgid "Select .csv file to upload categories or locations. Valid format must be:" msgstr "" #: String 909 msgid "Selected Category" msgstr "Geselecteerde catagorie" #: String 910 msgid "Selected Category does not exists, please select another one!" msgstr "" #: String 911 msgid "Selected location" msgstr "Selecteer uw regio" #: String 912 msgid "Selected Location" msgstr "Selecteer uw Regio" #: String 913 msgid "Selected Location does not exists, please select another one!" msgstr "" #: String 914 msgid "Select from files" msgstr "" #: String 915 msgid "Selection of nice extras for your installation." msgstr "Selectie van leuke extra's voor uw installatie." #: String 916 msgid "Select some categories first." msgstr "" #: String 917 msgid "Select some locations first." msgstr "" #: String 918 msgid "Select Some Options" msgstr "" #: String 919 msgid "Send" msgstr "Versturen" #: String 920 msgid "Send Message" msgstr "Bericht verzenden" #: String 921 msgid "Seoname" msgstr "Seoname" #: String 922 msgid "seotitle" msgstr "" #: String 923 msgid "Seotitle" msgstr "" #: String 924 msgid "Seo Title" msgstr "" #: String 925 msgid "SEO title" msgstr "SEO titel" #: String 926 msgid "Set this up to restrict image formats that are being uploaded to your server." msgstr "Zet dit op om de beeldformaten die worden geüpload naar uw server te beperken." #: String 927 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" #: String 928 msgid "Set up your cron at your hosting / cPanel, every minute" msgstr "" #: String 929 msgid "several decades" msgstr "" #: String 930 msgid "Share" msgstr "Deel" #: String 931 msgid "Share on social networks." msgstr "Deel via sociale netwerken" #: String 932 msgid "Short description that appears after the site name." msgstr "Korte beschrijving die na de naam van de site verschijnt." #: String 933 msgid "Show listing" msgstr "" #: String 934 msgid "Show Listing" msgstr "" #: String 935 msgid "Show QR code" msgstr "" #: String 936 msgid "Show Tooltip" msgstr "" #: String 937 msgid "Show translated texts" msgstr "" #: String 938 msgid "Site currency" msgstr "" #: String 939 msgid "Site description" msgstr "Sitebeschrijving" #: String 940 msgid "Site Description" msgstr "" #: String 941 msgid "Sitemap" msgstr "Sitemap" #: String 942 msgid "Sitemap Configuration updated" msgstr "Sitemap configuratie bijgewerkt" #: String 943 msgid "Site name" msgstr "Sitenaam" #: String 944 msgid "Site Name" msgstr "Site Naam" #: String 945 msgid "Site Statistics" msgstr "" #: String 946 msgid "Site Usage Statistics" msgstr "Site Rapport" #: String 947 msgid "Size" msgstr "Grootte" #: String 948 msgid "Slideshow" msgstr "Slideshow" #: String 949 msgid "Smtp active" msgstr "Smtp actief" #: String 950 msgid "Smtp auth" msgstr "Smtp auth" #: String 951 msgid "SMTP Configuration" msgstr "" #: String 952 msgid "Smtp host" msgstr "Smtp gastheer" #: String 953 msgid "Smtp password" msgstr "Smtp wachtwoord" #: String 954 msgid "Smtp port" msgstr "Smtp poort" #: String 955 msgid "Smtp ssl" msgstr "Smtp ssl" #: String 956 msgid "Smtp user" msgstr "Smtp gebruiker" #: String 957 msgid "Social Auth" msgstr "" #: String 958 msgid "Social Authentication for login" msgstr "" #: String 959 msgid "Social authentication is only available with premium themes!" msgstr "" #: String 960 msgid "Social Authentication Settings" msgstr "" #: String 961 msgid "Social Auth updated" msgstr "" #: String 962 msgid "Social Login" msgstr "" #: String 963 msgid "Software DB Updated to latest version!" msgstr "" #: String 964 msgid "Some errors in the form" msgstr "Sommige fouten in het formulier" #: String 965 msgid "Some errors were encountered, please check the details you entered." msgstr "" #: String 966 msgid "Something went wrong, please check format of the file! Remove single quotes or strange characters, in case you have any." msgstr "" #: String 967 msgid "Something went wrong uploading your logo" msgstr "" #: String 968 msgid "Something went wrong with uploading pictures, please check format" msgstr "Er ging iets mis met het uploaden van foto's, controleer aub het formaat" #: String 969 msgid "Sorry, deleting %s locale emails is not allowed" msgstr "" #: String 970 msgid "Sort" msgstr "Sorteren" #: String 971 msgid "Sort by in listing" msgstr "Sorteren in lijst" #: String 972 msgid "Space to optimize" msgstr "Ruimte om te optimaliseren" #: String 973 msgid "Spam" msgstr "Spam" #: String 974 msgid "Spam?" msgstr "Spam?" #: String 975 msgid "SPAM" msgstr "" #: String 976 msgid "Spam Sort" msgstr "Spam Sort" #: String 977 msgid "Statistics" msgstr "Statistieken" #: String 978 msgid "Stats" msgstr "Stats" #: String 979 msgid "Status" msgstr "Status" #: String 980 msgid "Stripe private key" msgstr "" #: String 981 msgid "Stripe public key" msgstr "" #: String 982 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" #: String 983 msgid "Submit" msgstr "Submit" #: String 984 msgid "Subscribe" msgstr "" #: String 985 msgid "Subscribed to emails" msgstr "" #: String 986 msgid "Subscribe for categories" msgstr "" #: String 987 msgid "Subscribe title displayed" msgstr "" #: String 988 msgid "Subscriptions" msgstr "Abonnementen" #: String 989 msgid "Success" msgstr "Succes" #: String 990 msgid "Support" msgstr "" #: String 991 msgid "Sure you want to delete the widget?" msgstr "" #: String 992 msgid "Switch off custom CSS" msgstr "" #: String 993 msgid "System logs" msgstr "Systeemlogs" #: String 994 msgid "System Logs" msgstr "System Logs" #: String 995 msgid "Table" msgstr "Tafel" #: String 996 msgid "Table prefix" msgstr "Voorvoegsel tafel" #: String 997 msgid "Table %s not found" msgstr "" #: String 998 msgid "Target" msgstr "" #: String 999 msgid "Telefoon" msgstr "" #: String 1000 msgid "Terms of service" msgstr "Gebruiksvoorwaarden" #: String 1001 msgid "Terms of Service" msgstr "Gebruiksvoorwaarden" #: String 1002 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: String 1003 msgid "Text 256 Chars" msgstr "" #: String 1004 msgid "Text Long" msgstr "" #: String 1005 msgid "Text title displayed" msgstr "Titel van tekst weergegeven" #: String 1006 msgid "Thanks for using Open Classifieds." msgstr "Bedankt voor het gebruik van Open Classifieds." #: String 1007 msgid "Thanks for using our website." msgstr "Bedankt voor het gebruikmaken van onze website." #: String 1008 msgid "Thanks for your payment!" msgstr "" #: String 1009 msgid "Thanks for your review!" msgstr "" #: String 1010 msgid "Thank you for subscribing" msgstr "" #: String 1011 msgid "Theme activated, thanks." msgstr "" #: String 1012 msgid "Theme configuration updated" msgstr "Configuratie thema bijgewerkt" #: String 1013 msgid "Theme could not be downloaded" msgstr "" #: String 1014 msgid "Theme downloaded" msgstr "" #: String 1015 msgid "Theme License" msgstr "" #: String 1016 msgid "Theme Options" msgstr "Thema opties" #: String 1017 msgid "Themes" msgstr "Thema's" #: String 1018 msgid "Themes Market" msgstr "Thema's Markt" #: String 1019 msgid "Themes Updated" msgstr "" #: String 1020 msgid "The paypal email address where the payments will be sent" msgstr "Het paypal e-mailadres waarvan de betalingen worden verzonden" #: String 1021 msgid "The requested page" msgstr "" #: String 1022 msgid "There was an error activating your license." msgstr "" #: String 1023 msgid "This advertisement doesn´t exist, or is not yet published!" msgstr "" #: String 1024 msgid "This email has been considered as spam! We are sorry but we can not send this email." msgstr "" #: String 1025 msgid "This field is required." msgstr "" #: String 1026 msgid "This is a list of users marked as spammers. To understand how this feature works, please read this article" msgstr "" #: String 1027 msgid "This is not your advertisement." msgstr "Dit is niet uw advertentie." #: String 1028 msgid "This is to control how many advertisements are being displayed per page. Insert an integer value, as a number limit." msgstr "Dit is om te bepalen hoeveel advertenties worden weergegeven per pagina. Plaats een integere waarde als limiet." #: String 1029 msgid "This license is in use in the theme %s" msgstr "" #: String 1030 msgid "This order was already paid." msgstr "" #: String 1031 msgid "This post has been considered as spam! We are sorry but we cant publish this advertisement." msgstr "" #: String 1032 msgid "This process can take few minutes DO NOT interrupt it" msgstr "" #: String 1033 msgid "Thumb height" msgstr "Duim hoogte" #: String 1034 msgid "Thumb height in pixels(px)" msgstr "Duim hoogte in pixels (px)" #: String 1035 msgid "Thumb is a small image resized to fit certain elements. This is the height for this image." msgstr "" #: String 1036 msgid "Thumb is a small image resized to fit certain elements. This is width of this image." msgstr "Duim is een kleine afbeelding die wordt aangepast om in bepaalde elementen te passen. Dit is de breedte van het beeld." #: String 1037 msgid "Thumb width" msgstr "Duimbreedte" #: String 1038 msgid "Thumb width in pixels(px)" msgstr "Duimbreedte in pixels (px)" #: String 1039 msgid "Tickets" msgstr "" #: String 1040 msgid "Time Zone" msgstr "Tijdzone" #: String 1041 msgid "title" msgstr "" #: String 1042 msgid "Title" msgstr "Titel" #: String 1043 msgid "Title:" msgstr "" #: String 1044 msgid "Title displayed" msgstr "Titel weergegeven" #: String 1045 msgid "to" msgstr "tot" #: String 1046 msgid "To" msgstr "Tot" #: String 1047 msgid "To buy this product you first need to register" msgstr "" #: String 1048 msgid "To continue your experience with %s you can get back to the main website by clicking here." msgstr "" #: String 1049 msgid "Today" msgstr "Vandaag" #: String 1050 msgid "To get paid via Credit card you need a %s account" msgstr "" #: String 1051 msgid "Toggle navigation" msgstr "" #: String 1052 msgid "To go back to the previous page, click the Back button." msgstr "" #: String 1053 msgid "To include your custom HTML code (reference to JS or CSS files, etc.) in the footer of the rendered page." msgstr "" #: String 1054 msgid "To include your custom HTML code (validation metadata, reference to JS/CSS files, etc.) in the HEAD element of the rendered page." msgstr "" #: String 1055 msgid "To install new theme choose zip file." msgstr "" #: String 1056 msgid "Tools" msgstr "Tools" #: String 1057 msgid "Tools title displayed" msgstr "" #: String 1058 msgid "Tooltip" msgstr "" #: String 1059 msgid "Tooltip:" msgstr "" #: String 1060 msgid "Tooltip Text Color" msgstr "" #: String 1061 msgid "Topic" msgstr "" #: String 1062 msgid "Topic deleted" msgstr "" #: String 1063 msgid "Topic is updated." msgstr "" #: String 1064 msgid "Topic not deleted" msgstr "" #: String 1065 msgid "Topics" msgstr "" #: String 1066 msgid "Top up ad" msgstr "" #: String 1067 msgid "Total" msgstr "Totaal" #: String 1068 msgid "To top" msgstr "" #: String 1069 msgid "To top price" msgstr "Naar top prijs" #: String 1070 msgid "Transaction not successful!" msgstr "" #: String 1071 msgid "Translate all?, Be aware this will replace all your texts." msgstr "Alles vertalen? Denk eraan dat dit al uw teksten zal vervangen." #: String 1072 msgid "Translation" msgstr "Vertaling" #: String 1073 msgid "Translations" msgstr "Vertalingen" #: String 1074 msgid "Translations files available in the system." msgstr "Vertaalgegevens beschikbaar in het systeem." #: String 1075 msgid "Translations regenarated" msgstr "" #: String 1076 msgid "TRUE" msgstr "" #: String 1077 msgid "TRUE or FALSE" msgstr "" #: String 1078 msgid "Type" msgstr "Type" #: String 1079 msgid "Type ads to display" msgstr "Soort advertenties weergeven" #: String 1080 msgid "Type your password twice" msgstr "Typ tweemaal uw wachtwoord" #: String 1081 msgid "Type your password twice to change" msgstr "Typ uw wachtwoord twee keer om te veranderen" #: String 1082 msgid "%u advertisements have been permanently deleted" msgstr "" #: String 1083 msgid "Unavailable" msgstr "Niet beschikbaar" #: String 1084 msgid " Unavailable" msgstr "Niet beschikbaar" #: String 1085 msgid "UNAVAILABLE" msgstr "" #: String 1086 msgid "Unavailable Sort" msgstr "Onbeschikbaar Sort" #: String 1087 msgid "Unconfirmed" msgstr "" #: String 1088 msgid " Unconfirmed" msgstr "" #: String 1089 msgid "UNCONFIRMED" msgstr "" #: String 1090 msgid "Unconfirmed Sort" msgstr "" #: String 1091 msgid "Unsubscribe" msgstr "" #: String 1092 msgid "Unsubscribe?" msgstr "" #: String 1093 msgid "Unsubscribe to all?" msgstr "" #: String 1094 msgid "Update" msgstr "Update" #: String 1095 msgid "Updated to " msgstr "" #: String 1096 msgid "Update folder `%s` not found." msgstr "" #: String 1097 msgid "Updates" msgstr "Updates" #: String 1098 msgid "Update Topic" msgstr "" #: String 1099 msgid "Updating, do not close this window." msgstr "" #: String 1100 msgid "Upgrade your Yclas site to PRO to activate this feature." msgstr "" #: String 1101 msgid "Upload" msgstr "" #: String 1102 msgid "Upload category icon" msgstr "" #: String 1103 msgid "Upload CSV file" msgstr "" #: String 1104 msgid "Upload file" msgstr "Upload bestand" #: String 1105 msgid "Upload location icon" msgstr "" #: String 1106 msgid "Upload your favicon. Leave blank for none." msgstr "" #: String 1107 msgid "Upload your logo. Recommended size 250px x 40px. Leave blank for none." msgstr "" #: String 1108 msgid "Up to" msgstr "" #: String 1109 msgid "Url" msgstr "" #: String 1110 msgid "Use parent categories" msgstr "" #: String 1111 msgid "user" msgstr "" #: String 1112 msgid "User" msgstr "Gebruiker" #: String 1113 msgid "User account will be created" msgstr "User account wordt aangemaakt" #: String 1114 msgid "User already exists" msgstr "Gebruiker bestaat al" #: String 1115 msgid "User name" msgstr "Gebruikersnaam" #: String 1116 msgid "User not in database" msgstr "Gebruiker niet in de database" #: String 1117 msgid "User paypal link" msgstr "" #: String 1118 msgid "User Profile" msgstr "Gebruikersprofiel" #: String 1119 msgid "users" msgstr "gebruikers" #: String 1120 msgid "Users" msgstr "Gebruikers" #: String 1121 msgid "User %s has been removed from black list." msgstr "" #: String 1122 msgid "Users marked a spam" msgstr "" #: String 1123 msgid "Users not logged last 3 months" msgstr "" #: String 1124 msgid "Users with featured ads." msgstr "" #: String 1125 msgid "Users with featured ads expired." msgstr "" #: String 1126 msgid "Users without published ads." msgstr "" #: String 1127 msgid "Uses CDN for CSS/JS" msgstr "" #: String 1128 msgid "Use the form below to help you get the coordinates values" msgstr "" #: String 1129 msgid "%u %s have been created" msgstr "" #: String 1130 msgid "Using mobile theme" msgstr "Het gebruik van het mobiele thema" #: String 1131 msgid "Valid Until" msgstr "Geldig tot" #: String 1132 msgid "Values" msgstr "" #: String 1133 msgid "Version" msgstr "Versie" #: String 1134 msgid "Versions" msgstr "Versies" #: String 1135 msgid "Versturen" msgstr "" #: String 1136 msgid "View" msgstr "" #: String 1137 msgid "views" msgstr "bezichtingen" #: String 1138 msgid "Views and Ads" msgstr "" #: String 1139 msgid "Views and Ads statistics" msgstr "Views en advertenties statistieken" #: String 1140 msgid "Views and Contacts statistic" msgstr "Views en Contacten statistieken" #: String 1141 msgid "Visits" msgstr "Bezoeken" #: String 1142 msgid "Visit Site" msgstr "Bezoek Site" #: String 1143 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" #: String 1144 msgid "Warning, something went wrong while deleting" msgstr "Waarschuwing, er ging iets mis tijdens het verwijderen" #: String 1145 msgid "Warning, something went wrong while deleting Ad with id %u" msgstr "" #: String 1146 msgid "Watermark" msgstr "" #: String 1147 msgid "Watermark path" msgstr "" #: String 1148 msgid "Watermark position" msgstr "" #: String 1149 msgid "We are working on our site, please visit later. Thanks" msgstr "We werken aan onze site, gelieve later te bezoeken. Bedankt" #: String 1150 msgid "Website" msgstr "Website" #: String 1151 msgid "Website field" msgstr "Website veld" #: String 1152 msgid "We can not copy the %s since the locale %s already has existing %s" msgstr "" #: String 1153 msgid "We can not read file %s" msgstr "" #: String 1154 msgid "We detected you are currently off-line, please connect to gain full experience." msgstr "" #: String 1155 msgid "We do not have any advertisements in this category" msgstr "Er zijn geen advertenties in deze categorie" #: String 1156 msgid "We do not have any blog posts" msgstr "" #: String 1157 msgid "We do not have any FAQ-s" msgstr "" #: String 1158 msgid "We do not have any reviews for this product" msgstr "" #: String 1159 msgid "We had a problem downloading latest version, try later please." msgstr "" #: String 1160 msgid "Welcome" msgstr "Welkom" #: String 1161 msgid "Welcome!" msgstr "Welkom!" #: String 1162 msgid "We need your email address to complete" msgstr "" #: String 1163 msgid "We will move the siblings categories and ads to the parent of this category." msgstr "" #: String 1164 msgid "We will move the siblings forums and ads to the parent of this forum." msgstr "" #: String 1165 msgid "Where do you want the widget displayed?" msgstr "Waar wilt u dat de widget wordt getoond?" #: String 1166 msgid "Where you want the sidebar to appear" msgstr "Waar u de sidebar wilt zien verschijnen" #: String 1167 msgid "Widget created in %s" msgstr "" #: String 1168 msgid "Widget parameter missing" msgstr "Parameter widget ontbreekt" #: String 1169 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: String 1170 msgid "Widget %s deleted" msgstr "" #: String 1171 msgid "Widget %s saved in %s" msgstr "" #: String 1172 msgid "Width (px)" msgstr "" #: String 1173 msgid "Woonplaats" msgstr "" #: String 1174 msgid "Wrong Captcha" msgstr "" #: String 1175 msgid "Wrong email or password" msgstr "Verkeerd email of wachtwoord" #: String 1176 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: String 1177 msgid "Yes, definitely!" msgstr "" #: String 1178 msgid "Yesterday" msgstr "Gisteren" #: String 1179 msgid "You already added a review" msgstr "" #: String 1180 msgid "You are assigning a parent category that does not exist" msgstr "" #: String 1181 msgid "You are assigning a parent location that does not exist" msgstr "" #: String 1182 msgid "You are in maintenance mode, only you can see the website" msgstr "U bent in de onderhoud modus, alleen u kunt de website zien" #: String 1183 msgid "You are not using latest version, please update." msgstr "" #: String 1184 msgid "You are now viewing the back panel at %s here you can manage your ads, favorites, payments and more." msgstr "" #: String 1185 msgid "You are now viewing your admin panel, where you can control almost everything in your classifieds site." msgstr "" #: String 1186 msgid "You are responsible for any damages or down time at your site" msgstr "" #: String 1187 msgid "You are unsubscribed" msgstr "" #: String 1188 msgid "You can change the look and feel of your website here." msgstr "U kunt de look en feel van uw website hier veranderen." #: String 1189 msgid "You can check payments you made and see your favorites list here" msgstr "" #: String 1190 msgid "You can choose if you wish to display amount of visits at each advertisement." msgstr "" #: String 1191 msgid "You can choose if you wish to display random related ads at each advertisement" msgstr "" #: String 1192 msgid "You can choose what ads you want to display in home." msgstr "" #: String 1193 msgid "You can leave it blank for no action." msgstr "" #: String 1194 msgid "You can move it to the inactive placeholder" msgstr "" #: String 1195 msgid "You can not review yourself." msgstr "" #: String 1196 msgid "You can not set as parent the same category" msgstr "" #: String 1197 msgid "You can not set as parent the same location" msgstr "" #: String 1198 msgid "You can only add a review if you bought this product" msgstr "" #: String 1199 msgid "You can try a new search or publish a new topic ;)" msgstr "" #: String 1200 msgid "You do not have any advertisements waiting to be published" msgstr "U heeft geen advertenties in de wachtrij om te worden gepubliceerd" #: String 1201 msgid "You do not have permissions to access %s" msgstr "" #: String 1202 msgid "You dont have permission to access this link" msgstr "U heeft geen toestemming tot toegang van deze link" #: String 1203 msgid "You have an old version and automatic update is not possible. Please read the release notes and the manual update instructions." msgstr "" #: String 1204 msgid "You have succesfully installed the theme!" msgstr "" #: String 1205 msgid "You have successfuly changed your data" msgstr "U heeft uw gegevens veranderd " #: String 1206 msgid "You have successfuly unsubscribed" msgstr "" #: String 1207 msgid "You need help or you have some questions" msgstr "" #: String 1208 msgid "You need to enable paypal link to allow only reviews on purchases." msgstr "" #: String 1209 msgid "You need to write reCAPTCHA Site Key to enable the service." msgstr "" #: String 1210 msgid "You need to write your banned words to enable the service." msgstr "" #: String 1211 msgid "You need to write your disqus ID to enable the service." msgstr "U moet uw Disqus ID weergeven om de service in te schakelen." #: String 1212 msgid "You need to write your Facebook APP ID to enable the service." msgstr "" #: String 1213 msgid "You need to write your reCAPTCHA Secret Key to enable the service." msgstr "" #: String 1214 msgid "Your Advertisement can go on top again! For only " msgstr "" #: String 1215 msgid "Your Advertisement can go to featured! For only " msgstr "" #: String 1216 msgid "Your advertisement is successfully activated! Thank you!" msgstr "Uw advertentie is geactiveerd! Dank u!" #: String 1217 msgid "Your Hash Key for this installation is" msgstr "Uw Hash Key voor deze installatie is" #: String 1218 msgid "Your installation version is" msgstr "Uw installatie-versie is" #: String 1219 msgid "Your message has been sent" msgstr "Uw bericht is verzonden" #: String 1220 msgid "Your PHP time limit is" msgstr "Uw PHP tijdslimiet is" #: String 1221 msgid "Your profile has been disable for posting, due to recent spam content! If you think this is a mistake please contact us." msgstr "" #: String 1222 msgid "Your sitemap XML to submit to engines" msgstr "" #: String 1223 msgid "You will need also a SSL certificate" msgstr "" #: String 1224 msgid "Zip file failed to extract, please try again." msgstr "" #: String 1225 msgid "Zoeken" msgstr "" #: String 1226 msgid "Zoek per Provincie" msgstr "" #: String 1227 msgid "Zoom in the map" msgstr "Zoom in op de kaart" #: String 1228 msgid "Zoom level" msgstr ""